Научное описание графиков и диаграмм. Искусство презентации

Полученная диаграмма состояния относится к диаграммам первого типа. Этот тип диаграмм описывает случай сплавообразования, когда оба компонента сплава в жидком состоянии обладают неограниченной взаимной растворимостью, а в твердом состоянии – нерастворимы, не имеют аллотропических превращений и не образуют химических соединений. Линия АСВ на диаграмме отвечает температуре начала затвердевания сплавов данной системы и называется линией ликвидус. При температурах, лежащих выше этой линии, все сплавы находятся в жидком состоянии и представляют собой жидкий раствор.

Рис. 3. Кривые охлаждения сплавов системы А-В.

Линия ДЕ соответствует температуре конца затвердевания сплавов и называется линией солидус. Очевидно, что при температурах, расположенных ниже этой линии, все сплавы находятся в твердом состоянии.

При кристаллизации сплавов выделяющаяся твердая фаза обычно отличается по химическому составу от жидкого раствора. В связи с этим химический состав жидкого раствора по мер выделения из него твердой фазы будет непрерывно меняться, что неизбежно повлечет за собой и изменение температуры его затвердевания.

Очевидно, что в этих условиях кристаллизация сплавов должна протекать в определенном интервале температур. Однако существуют сплавы, которые, как и чистые металлы, кристаллизуются при одной определен­ной температуре. В этом случае из жидкого раствора выделяются одно­временно кристаллы исходных компонентов, и средний состав твердой фазы соответствует химическому составу исходного жидкого металла. Такие сплавы называются эвтектическими, а образующаяся в ходе кристаллизации тонкодисперсная механическая смесь (в нашем случае кристаллов компонентов А и В) - эвтектикой.

Эвтектический сплав имеет строго определенный химический состав и наименьшую температуру кристаллизации по сравнению с другими сплава­ми данной системы. В нашем примере эвтектическим является сплав III, содержащий 40% компонента В.

Пользуясь диаграммами состояния, можно определить для любого сплава системы количество и состав фаз при любой температуре. С этой це­лью необходимо провести через точку, соответствующую заданной температуре, горизонтальную линию до пересечения с ближайшими линиями на диаграмме (рис.3). Проекция точки пересечения температурной гори­зонтали с линией ликвидус на ось концентраций укажет химический сос­тав жидкой фазы, а проекция точки пересечения с линией солидус или осями ординат – химический состав выделяющейся при кристаллизации твердой фазы.

В случае эвтектического сплава температурная горизонталь, проведенная через точку С, совпадает с линией солидус, которая пересекается с осями ординат диаграммы. Это означает, что в процессе кристаллизации эвтектического сплава III одновременно образуются кри­сталлы компонента А и кристаллы компоненте В. Таким образом, сплав III сразу после окончания кристаллизации (точка С диаграммы) будет сос­тоять из кристаллов исходных компонентов.

Дальнейшее охлаждение сплава III не вызывает в нем превращений, что наглядно отображается диаграммой. Действительно, вертикаль, отвечающая эвтектическому сплаву III,ниже линии солидус не пересечет ни одну из линий диаграммы.

Следовательно, при любой температуре ниже точки С, в том числе и при комнатной температуре, сплав III будет представлять собой тонкодисперсную механическую смесь зерен компонентов А и В, которая, как уже указывалось, называется эвтектикой. Структуре эвтектического сплава приведена на рис. 1 приложения. Сплавы, расположенные левее точки С, называются сплавами доэвтектическими, правее – заэвтектическими.

Рассмотрим процесс кристаллизации доэвтектического сплава II (рис. 3). При охлаждении сплава, когда его температура достигает критической точки b, расположенной на линии ликвидус, начинается процесс кристаллизации. Для установления химического состава выделяющихся кристаллов через точку b проведем температурную горизон­таль. Как видно из рис. 3, температурная горизонталь bb" пересекает ось ординат диаграммы. Это означает, что при температуре, отвечающей точке b, начинают выделяться из жидкого раствора кристаллы ком­понента А.

Охладим сплав II до температуры, соответствующей точке р и определим количество и химический состав фаз, наблюдающихся в сплаве при этой температуре.

Температурная горизонталь, проведенная че­рез точку р, пересекает с одной стороны линию ликвидус, с другой - ось ординат диаграммы. В связи с этим сплав при температуре, соот­ветствующей точке р, будет состоять из жидкого раствора и кристаллов компонента А. Для определения химического состава жидкого раствора спроектируем точку q пересечения температурной горизонтали с линией ликвидус на ось концентраций.

Проекция точки q будет соответствовать химическому составу жидкой фазы сплава II при температуре, отвечающей точке р.

Пользуясь правилом обратных отрезков, можно определить и коли­чественное соотношение фаз при заданной температуре.

Длина отрезка eq на диаграмме плавкости пропорциональна весу сплава II, а длина отрезков m и m 1 - количеству (соответственно) жидкой и твердой фазы при температуре, отвечающей точке р.

Совершенно очевидно, что по мере охлаждения в процессе кристал­лизации сплава II состав жидкой фазы непрерывно изменяется по линии ликвидус от точки b до точки с, т.е. постепенно приближается к химическому составу эвтектического сплава. При температуре точки с, расположенной на линии солидус, химический состав жидкой фазы будет точно соответствовать химическому составу эвтектического сплава. По­этому, затвердевая, оставшийся жидкий раствор превратится в эвтектику.

Из вышеизложенного следует, что при исследовании микрострукту­ры сплава II, так же как и любого доэвтектического сплава, будут наблюдаться зерна компонента А, которые выделились в процессе затвер­девания из жидкого растворе в интервале температур между линиями ликвидус и солидус диаграммы, и эвтектика, заполняющая пространство между этими зернами.

Следует отметить, что рассмотренные превращения обратимы. В процессе медленного нагрева сплавов при соответствующих критичес­ких температурах будут происходить обратные превращения. Например, в процессе нагреве сплава II при температуре, соответствующей точке b 1 , происходит образование жидкого раствори из эвтектики. В ин­тервале температур от точки b 1 до точки b происходит растворение кристаллов компонента А.

Чтобы описать график, нужно изучить его – понять, существуют ли пиковые значения, есть ли тренд и прогноз. Также, можно проанализировать спады, подъемы, выравнивание показателя, на сколько изменялись значения в процентах или натуральных величинах и т.д.


Всё это можно с относительной легкостью проделать на русском языке. Но что будет, если ситуация предполагает описание ? В большинстве случаев, если человек обладает достаточным словарным запасом, но никогда раньше не имел практики комментирования графиков на , он будет использовать ограниченный вокабуляр. Чаще всего это сводится к простому описанию колебания того или иного показателя с помощью глаголов to decrease (уменьшаться) и to increas e (увеличиваться).


На самом деле в английском существует масса слов и фраз для описания графиков. Их можно разделить на глаголы и существительные, показывающие рост или спад показателя, а также на прилагательные и наречия, описывающие степень и скорость его изменения. При этом используемые глаголы могут быть переходными (требующими после себя существительного, отвечающего на вопрос "кого? что?") и непереходными. Некоторые глаголы употребляются в обоих случаях, имея разное значение.



  1. "I saw a fox yesterday" / "Я видел (кого? что?) лису вчера" – переходный глагол to see , действие переходит на предмет.

  2. "I went to the theatre yesterday" / "Я ходил в театр вчера" – непереходный глагол to go , действие не переходит на предмет.

Чтобы описать рост показателей, используются следующие слова и фразы:



Для описания снижения показателей используют следующие выражения:



Можно описать выравнивание показателя:



Также существуют фразы для описания пиковых значений:


  1. Reach a peak – достигнуть пика значения,

  2. Peak – достигать максимума, вершины

  3. Top out - достигать высшего уровня, высшей точки, достигать пика

  4. Reach a low point – достигать низшей точки, минимума

  5. Reach a trough – достигать низшей точки

  6. Bottom out - находиться на самом низком уровне, достигать нижнего предела

Степень изменения (a slight growth / to increase slightly):


  1. dramatic(ally) – резкий, существенный / резко, существенно

  2. considerable(ly) – значительный/значительно

  3. sharp(ly) – резкий/резко

  4. significant(ly) - значительный/значительно

  5. substantial(ly) - значимый, значительный, существенный / значимо, значительно, существенно

  6. moderate(ly) – умеренный/умеренно

  7. slight(ly) – небольшой, незначительный / немного, мало, чуть-чуть, незначительно, слабо

Скорость изменения:


  1. abrupt(ly) – внезапный, неожиданный / внезапно, неожиданно

  2. sudden(ly) – внезапный/внезапно

  3. rapid(ly) – быстрый, стремительный / быстро, стремительно

  4. quick(ly) – быстрый/быстро

  5. steady(ly) – устойчивый/устойчиво

  6. gradual(ly) – постепенный/постепенно

  7. slow(ly) – медленный/медленно

Предлоги, которые нужно использовать:


  1. a rise from $1m to $2m – рост с одного до двух миллионов долларов

  2. to fall by 30% - упасть на 30%

  3. to increase to 50% - увеличиться до 50%

  4. an increase of 7.5 per cent over last year – увеличение в размере 7.5% за прошедший год

Представленные слова и фразы позволят избежать речевых ошибок во время описания графиков. Конечно же, их можно использовать не только для устных презентаций, но и для письменных отчетов.


Обратите внимание, что навык описания графика на английском может не только помочь вам защитить соответствующий проект в университете/школе и корректно представить информацию, например, перед работодателем, но и позволит успешно выполнить некоторые из заданий в международном экзамене по деловому английскому Business English Certificate (BEC).

Academic Writing. Наверное, так удобнее, хотя непонятно почему. Помимо столбиков и диаграмм с цифрами, нужно еще учиться запихивать в 150-170 слов описание карты или таблицы. И это все в идеале за 20 минут.

Написать сразу за такие минуты может и не получиться. Вернее, точно не получится. Но на начальном этапе лучше думать не о времени. Нужно понять, что именно значит повторяющаяся фраза в задании «Summarise the information by selecting and reporting the main features, and make comparisons where necessary».

Поначалу она приводила меня в тяжелое замешательство. С таблицами, кругами и цифрами я распрощалась еще в институте, когда изучала логику и вроде высшую математику. А вместе с бумажной картой мы заблудились не один раз и не в одном месте. Но разобраться было нужно, потому что нельзя учить тому, что не можешь сама.

Открытая версия критериев оценивания по бэндам 1–9 большой ясности сразу не дает. В ней «многобукафф», да она и не призвана давать ответы на все вопросы. Для этого нужна практика.

Картинку можно увеличить, если кликнуть по ней

И как показывает эта самая практика, первый критерий Task Achievement буксует, если исказить данные в задании, вообще неверно его понять или начать высказывать свою точку зрения. Так что оценочные surprisingly, to my mind, might have been caused приберегите для сочинения. Должно получиться summary – факты, трезвость и сжатость.

Пора переходить к описанию графика. Он со страницы 53 сборника тестов Cambridge IELTS 7.

Когда я увидела это задание в первый раз, то подумала, что кому-то определенно нравится рисовать разные линии - толстые, пунктирные или в стиле азбуки Морзе. Мне здесь всё показалось «the main features».

После нескольких минут пристального разглядывания уже можно увидеть «края» так называемых trends. 1979 и 2004 у нас начало и конец потребления мяса/рыбы, а цифры слева указывают на количество съеденного. Курицу стали есть больше, а говядину и баранину уже так активно не ели. Рыба все время была на одном уровне. Надо упомянуть точные цифры.

В итоге у меня получился вот такой пример описания графика. Тенденции выделены синим цветом , клише для соединения слов и предложений - красным .

Это summary тянет на 8.0-8.5. Для 9-ки ему не хватило большей конкретики. Например, я могла бы отметить, что говядина была самой популярной в 1979 году и только потом пошла на спад.

Хочу сразу написать черным по белому. Тенденции падения и роста совсем не нужны для описания карты или процесса производства, скажем, томатного сока. Там уже будут клишированные фразы о порядке выполнения действий или расположении предметов.

Клише для summary и слова для trends есть в любом учебнике по академическому письму IELTS. Возьмите несколько и пользуйтесь постоянно. Не надо экспериментировать со всеми, что есть на странице.

Если использовать их и другие слова по заданию точнее, с верной сочетаемостью и нужным стилем, то можно одним выстрелом убить два критерия - логику развития текста и разнообразие слов. На английском они выглядят так - Coherence and Cohesion и Lexical Resource.

Сочетаемость слов (the increasing popularity, slightly unstable, fall dramatically) не имеет правил в английском. Нет правил и в русском языке. Непонятно, почему мы говорим «краткий пересказ», но «короткий шнур». Collocations надо учитывать и искать нужные в или одноязычных словарях.

Не скажу, что четвертый критерий, Grammar, требует невероятного разнообразия. Достаточно верно использовать степени сравнения, соединение глаголов и не терять постоянно артикли.

Описание графиков, диаграмм и таблиц

Графики, диаграммы и таблицы содержат большое количество информации, представленной в доступном и легко понимаемом виде. Когда вы работаете с графиком или диаграммой, важно понять ее цель, т. е. каким образом подана информация, и что именно она показывает: частоту выполнения действий, процентное соотношение долей, делит что-либо на категории, показывает ли темп роста и т. д. Существует множество видов диаграм, но наиболее употребимые из них это:

Столбиковая диаграмма (b ar graph ),

Секторная (pie chart ),

Линейная (line graph ).

На рисунках ниже видна графическая разница между ними. Все графики или диаграммы, в каком бы виде они не были представлены, отображают информацию последовательно, значит, главная задача при их описании - найти так называемый старт, в ходе чего следуя алгоритму, который приведен ниже, вы сможете описать график.

b ar chart

pie chart

line graph

Алгоритм описания графика (диаграммы, таблицы)

1. Внимательно прочтите задание и изучите график (диаграмму, таблицу), сконцентрируйтесь на фактах. Выберите, какая информация является важной, а какую можно и опустить.

2. Составьте примерный план, в котором будет введение, основная часть и заключение. Причем, вступление и заключение – это всего два предложения: вводное предложение, как правило, описывающее, что изображено на графике (таблице, диаграмме), и одно заключительное предложение – вывод:

The graph (diagram) shows the rate of smoking people in …

Figure 1 shows sales of mobile phones per month.

This table illustrates clearly the extent to which the flora of selected islands now contain alien species, with the percentage varying between about one-quarter and two-thirds of the total number of species present.

The table gives an example of an engineering curriculum.

3. В подобного рода заданиях от вас не требуется высказывания своего мнения, таким образом нельзя употреблять слова «я думаю», «мне кажется». Также не стоит оценивать информацию, плохо это или хорошо с вашей точки зрения, не нужно объяснять возможные причины роста или падения, это лишнее. Используйте более официальный стиль.

4. Не отвлекайтесь на детали, не уходите в описание подробностей. Нельзя разрозненно говорить о данных графика, диаграммы, то есть, терять главную мысль. Не описывайте каждый пункт на графике отдельно (например, какие данные были в каждом году), а делайте обобщения, отмечайте тенденции, взлеты/падения и т. д.

5. Подбирайте синонимы к словам, не используйте одинаковые грамматические конструкции.

6. Дополнительная справочная информация и примеры описания графиков, таблиц и схем:

Ключевые слова при описании схем;
ielts. scool. nz - распространенные словечки в тестах IELTS;
world-english. org - хорошие образцы описания графиков и диаграмм;

– образец описания круговой диаграммы

– образец описания линейного графика

– примеры описания диаграмм и графиков

– большой сборник описаний диаграмм и графиков

cstl. syr. edu – хорошая книга о всех видах диаграмм, графиков и таблиц на английском языке с иллюстрациями, упражнениями и ответами.

admc. hct. ac. ae – про все виды графиков и диаграмм.

adw. hct. ac. ae и admc. hct. ac. ae - описание графиков на английском и «demand curve», кривых спроса;

Упражнения и описания графиков на английском для IELTS теста;

Тема 6.4. РАБОТА С ДИАГРАММАМИ В MS EXCEL

Вопросы

1. Общие сведения

2. Элементы диаграмм.

3. Создание диаграмм.

4. Форматирование и редактирование диаграмм.

Общие сведения

Диаграммы предназначены для графического представления данных. С их помощью существенно упрощается процесс анализа зависимостей между различными показателями, представленными в таблице, влияния одних данных на другие, повышается наглядность представления данных.

MS Excel содержит разнообразные средства создания, форматирования и редактирования как диаграммы в целом, так и отдельных ее элементов, а также печати построенных диаграмм. Кроме того, будучи скопированными в тексты, созданные в текстовом редакторе Word, они существенно оживляют и украшают их.

В MS Excel 2010 используются 10 стандартных типов диаграмм, каждая из которых имеет различные подтипы.

MS Excel позволяет создавать диаграммы как на том же листе, на котором размещаются данные (внедренные диаграммы ), так и на отдельном листе, для чего создается автоматически лист с именами Диаграмма1, Диаграмма2 и т.д. Внедренные диаграммы позволяют одновременно просматривать и данные, и диаграмму, что бывает весьма удобным.

Все диаграммы, кроме круговой и кольцевой, имеют две оси: горизонтальную – ось категорий и вертикальную – ось значений . Для объемных диаграмм добавляется третья ось – ось рядов .

Для создания различных типов диаграмм в MS Excel используются кнопки ленты вкладкиВставка.

Элементы диаграммы. Рассмотрим пример диаграммы
(рис.1), где обозначены основные её элементы.

· Область диаграммы (или диаграмма) – вся область диаграммы, если она размещена на отдельном листе, и область, ограниченная рамкой, внутри которой размещаются все элементы, – для внедренной диаграммы.

· Область построения диаграммы – область, ограниченная рамкой, внутри которой размещаются такие элементы, как оси и точки, представляющие данные на диаграмме.

· Точки рядов данных – изображаются в виде столбцов, линий, точек или секторов – в зависимости от типа выбранной диаграммы, представляют фактические данные на диаграмме. Набор данных, представленный точками, называется рядом данных . Если на диаграмме представлены данные нескольких рядов, то они будут отличаться по цвету или штриховке.

· Заголовок диаграммы – определяет название диаграммы.

· Ось – горизонтальная или вертикальная линия с делениями, которые используются для обозначения различных значений по осям категорий (ось Х) и значений (ось У). Цена деления зависит от выбранного шага.

· Деления – используются для обозначения различных значений по осям значений и категорий.

· Ряд данных – набор значений (в нашем примере рядом данных является вид сельхозпродукции).

· Значение – число, соответствующее данной точке ряда (в нашем примере значением является величина производства сельхозпродуктов).

· Имя ряда – название ряда данных, которое обычно соответствует заголовкам таблицы.

· Линии сетки – являются продолжением делений на оси значений и оси категорий на всю область построения диаграммы.

· Легенда – содержит типы заливки, цвета и узоры, соответствующие определенным рядам данных.



В MS Excel используются различные типы диаграмм (табл. 1), Пользователю необходимо научиться выбирать именно такой тип и подтип диаграммы, который бы наиболее наглядно интерпретировал исходные табличные данные.

Таблица 1

Описание основных типов диаграмм

Линейчатая диаграммаотображает отдельные значения в определенный момент времени или отражает соотношение компонентов. Имеет 15 подтипов Круговая диаграммаотображает соотношение частей и целого. Отображает только один ряд данных , т.к. каждый ее сектор представляет один элемент ряда. Имеет 6 подтипов
Кольцевая диаграмма похожа на круговую. Может отображать несколько рядов данных. Имеет 2 подтипа Поверхностьотражает непрерывное изменение значений, организованных в виде двухмерного массива. Имеет 4 подтипа Биржевая диаграммаиспользуется для отображения ежедневных значений биржевых данных или других данных финансового рынка. Для построения следует задавать набор из четырех значений – открытие, закрытие, высшее и низшее. Имеет 4 подтипа

Созданная диаграмма может быть отформатирована и отредактирована с использованием дополнительных вкладок Конструктор, Макет и Формат (рис. 3, 4, 5, соответственно) в области Работа с диаграммами (выделить диаграмму Þ вкладки Конструктор, Макет или Формат ) или команд контекстного меню.

Рис. 3. Лента дополнительной вкладки Конструктор при Работе с диаграммами.

Рис. 4. Лента дополнительной вкладки Макет при Работе с диаграммами.

Рис. 5. Лента дополнительной вкладки Формат при Работе с диаграммами.

Форматирование диаграммы связано с изменением внешнего вида диаграммы в целом или её отдельных частей. Редактирование всегда связано со вставкой, изменением или удалением данных в исходной таблице, которые отображаются на диаграмме, или с внесением изменений в саму диаграмму (например, убрать легенду, сделать подписи данных, вставить, изменить или убрать название диаграммы и т.д.)

При этом можно изменить (установить):

· тип диаграммы (вкладка Конструктор) ;

· область исходных данных, по которым строится диаграмма (вкладка Конструктор).

GЗамечание. Если при корректировке данных в таблице, по которой строится диаграмма, новые данные вставляются внутри таблицы, то эта информация отображается на диаграмме автоматически.

Если же данные вставляются в конец таблицы, то для их отображения в диаграмме следует изменить область исходных данных – расширить её в окне Выбор источника данных (рис. 6).

В этом же окне можно поменять местами стоблцы и строки.

Рис. 6

· первоначально заданное количество рядов на диаграмме;

· формат рядов (заливку, текстуру, границы и т. д. – вкладка Формат );

· названия диаграммы, осей, (вкладка Макет );

· подписи данных (вкладка Макет );

· размещение Легенды ;

· размещение диаграммы на листе с данными или на отдельном листе (кнопка Переместить диаграмму на дополнительной вкладке Конструктор) и т. д.

В построенную диаграмму можно включить элементы анализа , например, построить линию тренда .Линии тренда позволяют наглядно показать тенденции изменения данных и помогают анализировать задачи прогноза, чтобы оценить значения, которые находятся за пределами фактических данных. При добавлении линии тренда на диаграмму MS Excel можно выбрать линейное приближение, экспоненциальное приближение, линейный прогноз или линейную фильтрацию. Тип линии тренда, который следует выбирать, определяется типом имеющихся данных.

Линия тренда получается наиболее точной, когда ее величина достоверности аппроксимации близка к единице (значение R 2 – число от 0 до 1, которое отражает близость значений линии тренда к фактическим данным). При аппроксимации данных с помощью линии тренда значение величины достоверности аппроксимации рассчитывается приложением MS Excel автоматически. При необходимости полученный результат можно отобразить на диаграмме.

Чтобы добавить линию тренда на диаграмме, следует выделить ряд данных, для которого требуется добавление, в списке кнопки Анализ выбрать пункт Линия тренда и подходящий вариант линии тренда, после чего задать необходимые параметры (рис. 7).

Для выполнения форматирования следует выделить форматируемый объект и выбрать команду Формат (соответствующего объекта) из контекстного меню или воспользоваться кнопками дополнительной вкладки Формат (рис. 5).


Похожая информация.